英語の学習記録 13日目(お客さんがオフィスに来た時のスモールトーク)

皆さん、元気ですか?

私は本日も元気でやっております。

やっと、オンライン英会話が再開しまして、コツコツ継続中です。 

 

さて、本日の英語学習のまとめです。

 

f:id:dendou_dalio2:20180603142928j:plain

 

▼本日の学習内容

  • オンライン英会話(25分)
  • Ankidoroidoで語彙力強化(30分)

 

 

▼本日の検索した単語

spacious

meaning: a spacious room, building, etc. has a lot of space inside it

Example:Our lobby is quite spacious.

いつも単純に”have large space”と言ってしまいがちですが、こういう表現もあるそうです。


blow away the cobwebs

Meaning: to make you feel more lively and think more clearly

これも慣用句です。”cobweb”は単独では蜘蛛の巣。

直訳では”蜘蛛の巣を吹き飛ばす”という訳になりますが、ニュアンス的には”リフレッシュする”ですね。

 

put one's best foot forward

Meaning: to act or appear at one's best; to try to make a good impression

Example: I try to put my best foot forward whenever give a tour of the office

これも慣用句で、meaningにも書いてますが、”よい印象を得ようとすること”という意味です。普通に”try to get good impression”と言ってしまっているのですが、今度使ってみようと思います。


the done thing

The correct way to behave in a particular social situation is called the done thing.

Example: Seating the guests far from the doorway is the done thing in Japan.

簡単にいうと”慣習”みたいな意味でしょうか。Exampleは、日本の上座について書いている文です。

 

 

▼指摘された表現と単語解説メモ

◎相手がオフィスにきた時に使う立地、景観に関する表現

Our office building is near the train station, so it is quite accessible.

(私たちのビルは駅の隣にあります。ですので、かなりアクセスがいいです)

 

Whenever I'm feeling tired, I look at view to blow away the cobwebs.

(疲れた時は、気分転換のために外の景色を見ています)

 

◎相手に飲み物をすすめる表現

Could I brig you coffee or tea?

Could I get you something to drink?

(お茶かコーヒーを持ってきましょうか?)


<補足>お茶を断られた時の

Are you sure? We have water, coffee, or tea.

(本当ですか?水、コーヒー、お茶がありますよ)


◎部屋の気温に関して話す表現

I think it's a little hot in here.

Do you want me to adjust the temperature of the aircon?

(この部屋は少し暑いですね。エアコンの設定温度を調整しましょうか?)

 

本日はここまでです。

読んで頂きありがとうございました。

それでは、また明日にお会いしましょう!